miércoles, 27 de junio de 2018

Transatlantic (traducción)


Transatlántico

Los últimos veinte años fueron buenos prácticamente para todo el mundo salvo para los muertos. Aunque tal vez para ellos también.
Quizás el mismísimo Todopoderoso se ha aburguesado un poco  y usa tarjeta de crédito. De otro modo no se entiende el paso del tiempo. De allí, pues, los recuerdos, reminiscencias, valores, actitudes. Uno espera no haber agotado totalmente a su madre o padre o ambos, o a un puñado de amigos cuando dejan de importunar nuestros sueños. Nuestros sueños, a diferencia de la ciudad, se vuelven menos concurridos a medida que envejecemos. Es por eso que el descanso eterno cancela todo análisis. Los últimos veinte años fueron buenos prácticamente para todo el mundo y significaron  vida después de la vida para los muertos. Podría cuestionarse su calidad pero no su duración. A los muertos, uno supone, no les importaría la indigencia, y dormir en portales o mirar submarinos preñados regresar al muelle nativo después de un viaje alrededor del mundo sin destruir la vida sobre la tierra, sin ni siquiera una apropiada bandera para izar.
(traducción mia)

Transatlantic

The last twenty years were good for practically everybody
save the dead. But maybe for them as well.
Maybe the Almighty Himself has turned a bit bourgeois
and uses a credit card. For otherwise time’s passage
makes no sense. Hence memories, recollections,
values, deportment. One hopes one hasn’t
spent one’s mother or father or both, or a handful of friends entirely
as they cease to hound one’s dreams. One’s dreams,
unlike the city, become less populous
the older one gets. That’s why the eternal rest
cancels analysis. The last twenty years were good
for practically everybody and constituted
the afterlife for the dead. Its quality could be questioned
but not its duration. The dead, one assumes, would not
mind attaining a homeless status, and sleep in archways
or watch pregnant submarines returning
to their native pen after a worldwide journey
without destroying life on earth, without
even a proper flag to hoist.



No hay comentarios:

Publicar un comentario